Konkurs superhero women
Konkurs ,,NAJCIEKAWSZE SYLWETKI KOBIET NA PRZESTRZENI DZIEJÓW CZYLI SUPERHERO WOMEN” Więcej informacji: Plakat
 
OOPS. Your Flash player is missing or outdated.Click here to update your player so you can see this content.

Obecnie...

odwiedza nas 1 gość

Odwiedziny...

od 1 września 02: 7073419

Logowanie






Nie pamiętam hasła!
Konto? Zarejestruj mnie!

Reklama

Jesteś tutaj: Strona główna
O muzyce z akademii 11 listopada PDF Drukuj Email
11.11.2010.
Image

Witam wszystkich :)
Jak obiecałem tak robię i teraz chciałbym przyblizyć wam 2 utwory, które usłyszeliście na akademii z okazji święta 11 listopada.

U2 - A New Years Day:

"Stan wojenny wprowadzony 13 grudnia 1981 r. na terenie całej Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej na mocy uchwały Rady Państwa z dnia 12 grudnia 1981 r.[1], podjętej niejednogłośnie[2] na polecenie Wojskowej Rady Ocalenia Narodowego (pozakonstytucyjnego tymczasowego organu władzy, faktycznie nadrzędnego wobec konstytucyjnych władz państwowych[3]), poparty przez Sejm PRL uchwałą z dnia 25 stycznia 1982 r.[4]. Został zawieszony 31 grudnia 1982 r.[5], a zniesiono go 22 lipca 1983"

Tym wpisem z wikipedii zaczynam nie bez celu, dlaczego? Ponieważ właśnie ten utwór U2 o nim mówi!

Tekst piosenki (tekst podstawowy nierozszerzony o liric z nowszego albumu):

All is quiet on New Year's Day.
A world in white gets underway.
I want to be with you, be with you night and day.
Nothing changes on New Year's Day.
On New Year's Day.

I... will be with you again.
I... will be with you again.

Under a blood-red sky
A crowd has gathered in black and white
Arms entwined, the chosen few
The newspaper says, says
Say it's true, it's true...
And we can break through
Though torn in two
We can be one.

I... I will begin again
I... I will begin again.

Tłumaczenie:

Wszystko ciche w dzień Nowego Roku
Świat w bieli jest w toku
Ja chce być z Tobą, być z Tobą w noc i dzień
Nic zmienić w dzień Nowego Roku

Ja ... będę znowu z Tobą
Ja ... będę znowu z Tobą

Pod krwawo-czerwonym niebem
Tłum się zebrał w czerni i bieli
Ramiona splecione prze kilku wybrańców
Gazety mówią , mówią
Mówią , że to prawda , mówią ,że to prawda
I możemy się przebić
Choć rozdarci na dwoje
Możemy być jednym

Ja ... Ja zacznę jeszcze raz
Ja ... Ja zacznę jeszcze raz

Za ten utwór Lech Wałęsa dziękował wokaliście zespołu - Bono.
Tłumaczenie własne.

Scorpions - Wind of change:

I folow the Moskva
Down to Gorky Park
Listening to the wind of change
An August summer night
Soldiers passing by
Listening to the wind of change

The world is closing in
Did you ever think
That we could be so close, like brothers
The future's in the air
I can feel it everywhere
Blowing with the wind of change

Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away
in the wind of change

Walking down the street
Distant memories
Are buried in the past forever
I follow the Moskva
Down to Gorky Park
Listening to the wind of change

Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow share their dreams
With you and me
Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away
in the wind of change

The wind of change
Blows straight into the face of time
Like a stormwind that will ring the freedom bell
For peace of mind
Let your balalaika sing
What my guitar wants to say

Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow share their dreams
With you and me
Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away
in the wind of change

Tłumaczenie:

Idę poprzez Moskwę
Do Parku Gorkiego
Wsłuchując się w wiatr zmian
Sierpniowa, letnia noc
Mijają mnie żołnierze
Wsłuchując się w wiatr zmian

Świat się kurczy
Czy kiedykolwiek pomyślałbyś
Że moglibyśmy być tak blisko, jak bracia?
Przyszłość wisi w powietrzu
Czuję ją wszędzie
Niesiona wiatrem zmian

Zabierz mnie w magię chwili
W noc chwały
Gdzie dzieci przyszłości odpływają we śnie
Niesione wiatrem zmian

Idę ulicą
Odległe wspomnienia
Na zawsze pogrzebane w przeszłości
Idę poprzez Moskwę
Do Parku Gorkiego
Wsłuchując się w wiatr zmian

Zabierz mnie w magię chwili
W noc chwały
Gdzie dzieci przyszłości dzielą swe sny
Z tobą i ze mną

Zabierz mnie w magię chwili
W noc chwały
Gdzie dzieci przyszłości odpływają we śnie
Niesione wiatrem zmian

Wiatr zmian
Wieje wprost w oblicze czasu
Niczym burzowy wiatr, który zabije w dzwon wolności
Dla spokoju umysłu
Niech wyśpiewa twoja bałałajka
Co zagrać chce moja gitara

Zabierz mnie w magię chwili
W noc chwały
Gdzie dzieci przyszłości dzielą swe sny
Z tobą i ze mną

Zabierz mnie w magię chwili
W noc chwały
Gdzie dzieci przyszłości odpływają we śnie
Niesione wiatrem zmian

Tłumaczenie zaciągnięte ze strony: http://www.tekstowo.pl/piosenka,scorpions,wind_of_change.html

Ten tekst akurat mówi sam za siebie.
Mam nadzieje, że moje tłumaczenie nie odbiega bardzo od realnego.

Pozdrawiam : Lord-u

{moscomment}
Zmieniony ( 16.11.2010. )
 
« poprzedni artykuł   następny artykuł »
Reklama